Loparjanne är missförstådd…


Vad är målet med allt egentligen…? Eller varför översätts
inte denna blogg?  Foto: Ja, det ser så ut!

Det var någon som sa till mig för länge sedan att jag måste
bredda mig här på bloggen. Allt för att läsarna i fortsättningen också
skulle sitta nagelbitandes och längta till nästa inlägg…

Jag flyttade då genast ut veckans träning och lite annat till bloggens
vänstra sida för att få lite bredd och på detta sätt lugna besökaren.

Och nu gnäller samma ”person” igen, vi kan kalla honom:
Bertil Svensson 780402-3276, Nordgatan 14 3 tr
245 70 Gnällersta

på att han måste ha widescreen för att kunna se bloggen på rätt sätt?

Nej Bertil! Jag tänker inte betala för din nya skärm!  Wink

Ett annat försök med att tillfredställa fler läsare var att översätta
inläggen till engelska. Men allt blir inte som man tänkt sig…

Se mitt tappra försök att nå ut i stora världen utanför Sundbyberg:

Stadsloppet… (Svenska versionen)

Jag och min minsta son Dick åkte in till stan för att springa stadsloppet.
Där inne var det fest och vi möttes av glada flickor som kastade upp
saker i luften och skrattade samtidigt som de tittade på mig och Dick!
Det var full fest i staden tänkte jag och klockan var ändå bara 18:00!
……………

City-Race… (Den översatta versionen)

Me and my small dick went into town to run the city-race.
There were many girls throwing up and laughing wen they
looked at me and my dick. This is a party i thought. And only sex!
……………

SMS:a ordet ”DU ÄR SJUK I HUVUDET” till nummer 8977 så får
ni läsa hela inlägget…
Wink


11 comments on “Loparjanne är missförstådd…
  1. Pernilla skriver:

    Hihi.. Det är inte lätt heller – hur man än gör har man rumpan bak 😉

  2. Coyntha skriver:

    Ha ha det var roligt!!!
    Du får gärna fortsätta med bara svenska… du har många som kommer hit och läser din blogg! 😉

    kramis.

  3. John skriver:

    Haha!! Ja det där med utrikeska skall man nog akta sig för :).

  4. Sofie RW skriver:

    Jag tycker absolut att du skall fortsätta med dina engelska översättningar. Det är liksom lättare att förstå vad du EGENTLIGEN menar då 🙂

  5. Peter Grahn skriver:

    Mycket bra! Otacksamma läsare. Stryk borde de ha!

  6. Sirpa Felhendler skriver:

    *LOL* Håller med Sofie, fast nu kanske jag ändå kan se ”igenom” dina ord för att förstå undermeningen, nu när du blottat din själv s.a.s. Kram =)

  7. MarathonJohan skriver:

    Humor. Humor. Skrattade en bra stund åt detta.

  8. anneliten skriver:

    Kommer att tänka på min au-pair-kompis… Pappan i familjen hette Dick (eller Richard som alla Dick heter egentligen). De lekte kurragömma hela familjen varpå au-pairen säger till sonen i huset: schh, your dick is coming…

  9. BoelMaria skriver:

    Inte så missförstådd; läs mitt senaste blogginlägg…

  10. Ingmarie skriver:

    Nämen OJ! Vilka talanger du har! 🙂

  11. janne skriver:

    Pernilla: Jo det är väl baksidan av det hela 😉

    Coyntha: Då kör jag vidare på Svenskan då! 🙂 Kramis!

    John: Kan bli fel ibland… 🙂

    Sofie RW: Ja, ibland är det svårt att uttrycka sig på Svenska språket. Då kan det vara lättare att släppa loss med en Engelsk text… 🙂

    Peter Grahn: Vet inte om sånt är tillåtet på nätet? Men ska googla på det! 🙂

    Sirpa Felhendler: Tänk att jag äntligen vågade öppna mig efter alla samtal och letande inom mig själv… Kram 😉

    MarathonJohan: Låter bra det! 🙂

    anneliten: Farliga lekar det där, gissar på att hon blev lite röd om kunderna… 🙂

    BoelMaria: Kul att vissa förstår mig! 🙂

    Ingmarie: Se hur det kan bli när man inte kan springa… Tur nog är jag igång med löpandet igen! Annars kanske några vitrockar skulle hämta mig för lite längre vila 😉

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *